Armando Rozário (Cabo Frio/Rio de Janeiro/Brasil – ver postagens anteriores) comenta na sua coluna (em 2007) num website macaense (só que é o macaense de Macaé, município no Estado do Rio de Janeiro/Brasil), sobre desde quando e de onde vem o nome dado a nós de “macaense ou macaensi”:
“Esta é a minha 2ª contribuição que é postada sob o título “Macaensi”. Prometi explicar o porque de eu ter utilizado “macaensi” e não “macaense”. Os Jesuítas começaram a imprimir livros na antiga colónia portuguesa de Macau nos anos de 1580, cerca de 450 anos passados. Qual a origem do nome Macau? De acordo com alguns escritores, foi com base na deusa chinesa “A Ma”. Os portugueses utilizaram o prefixo “Ma”, acrescentaram “ca” (do português – cá=aqui) e terminaram com “ensi” do latim – relativo a – e assim se formou “Macaensi”. Meus pais são descendentes do “Macaense” ou como dizemos hoje “Macaenses” (de Macau)” . Sou também um “Macaense” homenageado de Macaé com a concessão de um diploma vários anos atrás (ver a postagem sobre ele).
Como referência a esta palavra do Latim, vocês podem ver no “Christiani Puerri Institutio” um livro que foi publicado em Macau em 1588. Aqui está o endereço eletrónico que pode ser lhe interessante. O último parágrafo do 2º endereço é escrito em português -
www.humanismolatino.online.pt/v1/pdf/C003-001.pdf



