Carlos Coelho, à sua memória, republicação de uma postagem de 2013
Republicamos a postagem feita em 23 de Outubro de 2013, na qual homenageamos o Carlos Coelho, em vida, pelo seu texto de saudades da Macau antiga publicada na página no … Continuar lendo
Vídeo em patuá de Macau: ‘Em Busca de um Prémio’
Um vídeo em patuá, dialeto de Macau, a reunir um enorme elenco como pouco visto, numa produção que não é comercial e que nem conta com patrocinadores explícitos, é o … Continuar lendo
Poesia em patuá (dialeto de Macau) com tradução para português: “Cidádi di Nómi Sánto”
Publicada no livro do poeta macaense José dos Santos Ferreira “Adé” – Macau Jardim Abençoado – a poesia Cidádi di Nómi Sánto em patuá, dialeto de Macau, traz a tradução para … Continuar lendo
Rigoberto Rosário Jr “Api” vence o concurso “cantá Bastiana”
O autor da canção “Macau”, um hino para os macaenses, Rigoberto Rosário Jr., conhecido também por “Api” e residente em São Paulo, Brasil, venceu o concurso “cantá Bastiana” promovido pelo … Continuar lendo
Bastiana, canção em patuá de Macau, na versão de Virgílio Placé César
Virgílio Placé César foi o 2º colocado no concurso “Cantá Bastiana” promovido pelo IIM Instituto Internacional de Macau. “Gilo”, seu apelido/alcunha, é macaense nascido em Hong Kong, filho dos também … Continuar lendo
O patuá de Macau do Século 19
O patuá de Macau do Século 19 era diferente do falado no Século 20, tal como a língua portuguesa? Quem é entendido do dialecto vai poder dizer após a leitura … Continuar lendo