Carlos Coelho, à sua memória, republicação de uma postagem de 2013
Republicamos a postagem feita em 23 de Outubro de 2013, na qual homenageamos o Carlos Coelho, em vida, pelo seu texto de saudades da Macau antiga publicada na página no … Continuar lendo
“Macau Champurado” o vídeo do Dóci Papiaçam que valoriza o Macau genuíno
O belo de Macau não é só feito de exuberantes cassinos, que nada passam de réplicas, tais como daqueles de Las Vegas, mas a sua genuinidade, a miscigenação de raças … Continuar lendo
Inquérito sobre o Teatro em Patuá (dialecto de Macau). Participe!
Publicação da Elisabela Larrea na página do grupo Conversa entre a Malta (CEAM) no Facebook, em 06 de Setembro de 2016, convida as pessoas para participarem de um inquérito sobre … Continuar lendo
Vídeo em patuá de Macau: ‘Em Busca de um Prémio’
Um vídeo em patuá, dialeto de Macau, a reunir um enorme elenco como pouco visto, numa produção que não é comercial e que nem conta com patrocinadores explícitos, é o … Continuar lendo
Poesia em patuá (dialeto de Macau) com tradução para português: “Cidádi di Nómi Sánto”
Publicada no livro do poeta macaense José dos Santos Ferreira “Adé” – Macau Jardim Abençoado – a poesia Cidádi di Nómi Sánto em patuá, dialeto de Macau, traz a tradução para … Continuar lendo
Vídeo dos super-heróis trapalhões Bichoman e Moscanina que falam patuá de Macau
Numa cidade fictícia – Motai City (qualquer semelhança com Macau é “mera coincidência”) onde a língua corrente e oficial é o patuá, dialecto de Macau, existe o super-herói Bichoman, estilo Batman, … Continuar lendo
Rigoberto Rosário Jr “Api” vence o concurso “cantá Bastiana”
O autor da canção “Macau”, um hino para os macaenses, Rigoberto Rosário Jr., conhecido também por “Api” e residente em São Paulo, Brasil, venceu o concurso “cantá Bastiana” promovido pelo … Continuar lendo
Bastiana, canção em patuá de Macau, na versão de Virgílio Placé César
Virgílio Placé César foi o 2º colocado no concurso “Cantá Bastiana” promovido pelo IIM Instituto Internacional de Macau. “Gilo”, seu apelido/alcunha, é macaense nascido em Hong Kong, filho dos também … Continuar lendo
Barco Dragão – Aula de Patuá, dialeto de Macau, com áudio, versos e tradução mais música
Nesta postagem, para auxiliar a compreensão do Patuá, dialeto de Macau, aos leitores que não o conhecem, ou para matar as saudades dos que já têm algum conhecimento, vou publicar … Continuar lendo
“Récita e Lingu Maquista” um artigo de Cecília Jorge em 1994
Uma autoridade nos assuntos sobre Macau e a sua gente macaense, entre tantos outros, Cecília Jorge escreveu um artigo em 1994, publicado na Revista Macau edição de Maio, que … Continuar lendo
Carlos “Naio” Lemos grava música em patuá “Brigádo Papá Mamá”
No aniversário do seu pai em 2005, quando completou 91 anos, Carlos “Naio” Lemos, macaense residente em Toronto, no Canadá, quis homenageá-lo e mesmo não sendo um compositor musical, compôs … Continuar lendo
Novo vídeo do Dóci Papiaçám anuncia seu espetáculo em Maio 2014
(Atualização 18/03/2014) “Se há jovens a querer falar patuá, é muito bom” um recado curto e grosso dado por um jovem falante de patuá a um “velho rabugento“, no novo … Continuar lendo
Concurso “Cantá Bastiana” e escute 3 versões da música
Vim saber do Concurso “Cantá Bastiana” através de publicação no grupo do Facebook “Conversa entre a Malta”, em português, e por e-mail, que me foi repassado, em inglês. Achei interessante, … Continuar lendo
O patuá de Macau do Século 19
O patuá de Macau do Século 19 era diferente do falado no Século 20, tal como a língua portuguesa? Quem é entendido do dialecto vai poder dizer após a leitura … Continuar lendo
“Macau Sã Assi” canta o Coral do Dóci Papiaçám di Macau
Outra canção em patuá, bem conhecida – “Macau Sã Assi” – outrora recebida por e-mail, e que fez parte de um lote de gravações feitas pelo Coral do Dóci Papiaçám … Continuar lendo
“Bastiana” canção tradicional de Macau interpretada por Sete Lágrimas
A canção que bem representa aquela Macau dos velhos tempos dos nossos pais e avós é “Bastiana”. Pouco ouvimos dela, e nem sabemos o seu autor. Cantada em patuá, dialecto … Continuar lendo
Gravuras de Macau antigo e poema em patuá de Graciete Batalha
Quatro gravuras daquela Macau de antigamente, dos tempos de possessão portuguesa, em que nem se sonhava com a transição, fazem companhia ao poema em patuá, misto com o português, de … Continuar lendo
“Dóci Vai Rua – Ficá Vivo na Macau” novo divertido vídeo em patuá
No mês do 20º aniversário do Dóci Papiaçám di Macau, o grupo teatral em patuá, dialecto de Macau, lança novo divertido vídeo “Dóci vai rua – Ficá vivo na Macau”. … Continuar lendo
Carlos Coelho, em bom patuá, lembra com saudades a Macau antiga
Muitas saudades da Macau antiga! É o conteúdo deste texto em bom patuá que o macaense Carlos Coelho publicou na sua página no Facebook. Sorte minha que, quando o acessei, a … Continuar lendo
Dóci Papiaçám e seus divertidos vídeos de sátira das eleições 2013
(esta postagem foi atualizada em 29 e 30/08/2013 – vide mais abaixo) Mais uma vez, o Dóci Papiaçám di Macau esbanja criatividade que é notório do grupo, ao produzir e … Continuar lendo
“Bastiana” uma canção tradicional macaense cantada pelo Coral Dinamene
“Conselhos a uma jovem macaense, conhecida por Bastiana: não deve brincar com o amor, deve retribuir o amor testemunhado (pelo autor das quadras), que entretanto se contenta com ser amado, … Continuar lendo
Memória: 4 anos do vídeo “O Passaporte” do teatro de patuá de São Paulo
Há quatro anos atrás publiquei o vídeo da peça de teatro em patuá – O Passaporte – que foi dividido em quatro partes. Foi a mais longa apresentação do grupo … Continuar lendo
Colabore com este Inquérito sobre o Patuá
Mário Pinharanda Nunes, professor da Universidade de Macau, em Macau, colocou no ar um inquérito sobre o Patuá de Macau, que faz parte do seu trabalho de pesquisa e estudos … Continuar lendo
Patuá de Mariazinha em “Chicói vai dôtor”
Em 23/06/2013, Mariazinha Lopes Carvalho fez uma apresentação em patuá de Macau em duas partes. Na primeira, a dama do dialecto macaense em São Paulo, sózinha, a lamentar a ausência … Continuar lendo
Vídeo em patoá fala do Natal antigo de Macau
Na festa de Natal de 2012 realizada pela Casa de Macau de São Paulo, Mariazinha Lopes Carvalho elaborou um texto em patoá, sua especialidade, para lembrar os velhos tempos do … Continuar lendo
20 Anos de silêncio do Patoá do poeta macaense Adé
Há 20 anos atrás, em 24 de Março de 1993, falecia em Macau (ex-território português na China) o poeta macaense José dos Santos Ferreira, mais conhecido por Adé. Mestre do … Continuar lendo
Uma canção em patoá, legendada
Digamos que é uma divertida maneira de aprender ou conhecer a pronunciação do nosso patoá ou patuá (como queira), dialecto macaense que pretende, através do teatro, obter o reconhecimento como … Continuar lendo
Patoá de Macau e Provérbios Macaenses ( 2 )
Nesta postagem a 2ª parte do artigo – Provérbios Macaenses – de autoria de Manuel Vilarinho, publicado na Revista Macau, edição de Janeiro de 1999. Contém distintamente provérbios em patoá … Continuar lendo
Patoá de Macau: Provérbios Macaenses ( 1 )
(Atualização 29/11/2012 conforme as observações feitas pelo especialista/expert em patoá, Miguel de Senna Fernandes) Provérbios macaenses em patoá, dialecto de Macau, com tradução para português é matéria publicada na Revista … Continuar lendo