(esta postagem foi atualizada em 29 e 30/08/2013 – vide mais abaixo)
Mais uma vez, o Dóci Papiaçám di Macau esbanja criatividade que é notório do grupo, ao produzir e divulgar no You Tube, três divertidos vídeos que satirizam a campanha eleitoral de 2013 em Macau.
Sou realmente um fã dos vídeos criativos do grupo, todos falados em patuá, fazendo-nos viver um mundo de fantasia em que a língua oficial dos macaenses seria este dialecto de Macau. Penso ser um grande contributo para a candidatura do patuá a Património Intagível pela UNESCO, na forma de teatro.
Os vídeos são falados em chinês-cantonense e patuá, com legendas em português, chinês e inglês. Vamos assistí-los? E, parabéns ao Dóci Papiaçám e ao Miguel Senna Fernandes.
Atualização 29/08/2013: O que suspeitava, estes vídeos têm também a mão mágica do produtor cinematográfico de Macau, de primeiríssima linha, o macaense Sérgio N.Basto Perez, pela mensagem recebida enviando mais um link. Parabéns Sérgio!
Vejamos então o 4º vídeo desta divertida “campanha eleitoral Macau 2013”. Aliás vale para Macau, bem como vale para o Brasil, que os personagens e as “promessas” não são diferentes. É tudo “blá-blá-blá” e estes vídeos bem denunciam no “bom” sentido, mostrando a verdadeira face com humor.
O final desta série- apanhado geral com “comentário”:
Rogério P D Luz, amante de fotografia, residente em São Paulo, Brasil. Natural de Macau (ex-território português na China) e autor do site Projecto Memória Macaense e o site Imagens DaLuz/Velocidade.
Memória - Bandeira do Leal Senado - para nunca ser esquecida -CIDADE DO SANTO NOME DE DEUS DE MACAU, NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL- Esta é a antiga bandeira da cidade de Macau do tempo dos portugueses, e que foi substituída após a devolução para a China em Dezembro de 1999
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau (ex-território português na China por cerca de 440 anos e devolvida em 20/12/1999) sua história e sua gente.
Macaense – genericamente, a gente de Macau, nativa ou oriunda dos falantes da língua portuguesa, ou de outras origens, vivências e formação que assim se consideram e classificados como tal.
*Autoria de Rogério P.D. Luz,, macaense natural de Macau e residente no Brasil há mais de 40 anos.
Escrita: língua portuguesa mista do Brasil e de Portugal conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
cartaz de Ung Vai Meng
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
Hoje, 24 de Junho de 2022, comemora-se 400 anos de “A Maior Derrota dos Holandeses no Oriente” na sua tentativa de tomar Macau dos portugueses. Até a transição de soberania de Macau, de Portugal para a República Popular da China, em 20 de Dezembro de 1999, a data era comemorada como “DIA DE MACAU” ou “DIA DA […]
1 Aqueles bons tempos de Macau, que já não voltam mais, de peças teatrais com participação de macaenses, são recordadas por Jorge Eduardo (Giga) Robarts na sua página no Facebook. Com autorização do Giga, as imagens foram copiadas e editadas, inclusive seus textos. Fazem parte do seu acervo, bem como, partilhadas por seus amigos dessa […]
Nesta postagem, divulgamos duas histórias de Macau de autoria do Manuel V. Basílio, publicadas no Jornal Tribuna de Macau-JTM e que foram extraídas dos seus livros: A primeira viagem portuguesa no sul da China O primeiro acordo sino-português Nos artigos abaixo com os textos com ligação direta no JTM , clique em “continue reading” (continue […]
Comentários