Veja o vídeo ou ouça o áudio de Macau – versão 2012
RIGOBERTO ROSÁRIO JR. CANTA – MACAU – EM VERSÃO 2012
Foi emoção pura! O público, em silêncio e com emoção, ouviu o compositor da canção que é um hino dos macaenses, Rigoberto Rosário Jr. “Api”, cantar MACAU na sua versão 2012. Fazia tempo que o Rigoberto ou Api, como também é conhecido, não cantava no palco e muito menos na sua atual carreira solo, e voltou em grande estilo. Produziu e executou todo o acompanhamento musical, e gravou para esta apresentação memorável, especialmente por ter acontecido no próprio DIA DE MACAU, cuja festa foi realizada pela Casa de Macau de São Paulo em 24 de Junho de 2012. No fim da apresentação, o público aplaudiu efusivamente e sguiram-se muitos cumprimentos e fotos com o artista.
Caso não consiga ver o vídeo no You Tube, ouça o áudio clicando na seta abaixo:
Nota do editor: Muito agradecido pelas referências a mim e ao blog e a todos que enriqueceram esta postagem com os seu comentários e as suas visitas que foram significativas. Forte abraço!!! Rogério P.D. Luz
Rogério P D Luz, amante de fotografia, residente em São Paulo, Brasil. Natural de Macau (ex-território português na China) e autor do site Projecto Memória Macaense e o site Imagens DaLuz/Velocidade.
Memória - Bandeira do Leal Senado - para nunca ser esquecida -CIDADE DO SANTO NOME DE DEUS DE MACAU, NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL- Esta é a antiga bandeira da cidade de Macau do tempo dos portugueses, e que foi substituída após a devolução para a China em Dezembro de 1999
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau (ex-território português na China por cerca de 440 anos e devolvida em 20/12/1999) sua história e sua gente.
Macaense – genericamente, a gente de Macau, nativa ou oriunda dos falantes da língua portuguesa, ou de outras origens, vivências e formação que assim se consideram e classificados como tal.
*Autoria de Rogério P.D. Luz,, macaense natural de Macau e residente no Brasil há mais de 40 anos.
Escrita: língua portuguesa mista do Brasil e de Portugal conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
cartaz de Ung Vai Meng
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
Foi graças a um dvd distribuído por um dos seus filhos, que possibilitou ao Projecto Memória Macaense – PMM montar diversos vídeos filmados por Hércules António que nos trazem velhas e memoráveis lembranças daquela Macau antiga que mora no coração dos macaenses e daqueles que tiveram vivência no território. Os vídeos publicados no YouTube nos […]
No livro “Meio Século em Macau” de J. J. Monteiro (José Joaquim Monteiro) composto por dois volumes, nas últimas páginas do Volume II estão as letras da canção “Macau (linda)”, que infelizmente não temos a gravação e nem se sabe se houve, talvez nos arquivos pessoais de algum macaense ou familiares. Trata-se de uma música […]
Os Brasões de Macau portuguesa são todos inspirados nos estilos heráldicos tradicionais da Europa. O primeiro brasão de armas de Macau foi usado até ao final do século XIX. É apenas constituído pelas armas de Portugal cercado pela inscrição Cidade do Nome de Deus, Não Há Outra Mais Leal. O segundo brasão de armas foi […]
Comentários