Recebi de um amigo nipo-brasileiro, ou, nissei, Sérgio Serikawa, um e-mail repassado tendo como anexo um pps com lindas fotos de Portugal. É mais um que publico neste blog.
Assisti-lo e ouvir a canção portuguesa, que desconheço o nome, bateu uma saudade enorme da nossa pátria distante, Portugal. Estive lá em 1996 e 2004. Só! Foram curtas estadias. Era para ter ido para uma viagem mais longa há 2 anos atrás, mas … ficou só na vontade. Espero poder satisfazer essa vontade logo logo.
Se virem a postagem anterior, falei da origem chinesa de muitos macaenses, como eu. E nesta postagem falo da origem portuguesa de muitos macaenses, novamente, como eu. Meu avô do lado da minha mãe era de Portugal. Foi a Macau e casou-se com a minha avó chinesa. Do lado do meu pai, família tradicional macaense, certamente teve também essas origens, embora bem distantes, anteriores a 1900.
Tal como falei no site do PMM desde o seu lançamento, nós macaenses, temos a grande vantagem de sentir saudades de Portugal e da China, simultaneamente. Quando vamos a um restaurante chinês, matamos as saudades. Quando comemos um bacalhau e ouvimos um fado, morremos de saudades. Mudamos automaticamente a forma de relacionar, quando falamos com um português e um chinês. Isto somos nós, os macaenses!
Assim, se na postagem anterior, você ficou sabendo que o lado chinês de muitos macaenses mestiços pode ser ser da étnia Han, então, clique abaixo para visualizar o pps e ver como o nosso Portugal é lindo, muito lindo !!!
Rogério P D Luz, amante de fotografia, residente em São Paulo, Brasil. Natural de Macau (ex-território português na China) e autor do site Projecto Memória Macaense e o site Imagens DaLuz/Velocidade.


Memória - Bandeira do Leal Senado - para nunca ser esquecida -CIDADE DO SANTO NOME DE DEUS DE MACAU, NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL- Esta é a antiga bandeira da cidade de Macau do tempo dos portugueses, e que foi substituída após a devolução para a China em Dezembro de 1999
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau (ex-território português na China por cerca de 440 anos e devolvida em 20/12/1999) sua história e sua gente.
Macaense – genericamente, a gente de Macau, nativa ou oriunda dos falantes da língua portuguesa, ou de outras origens, vivências e formação que assim se consideram e classificados como tal.
*Autoria de Rogério P.D. Luz,, macaense natural de Macau e residente no Brasil há mais de 40 anos.
Escrita: língua portuguesa mista do Brasil e de Portugal conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.


cartaz de Ung Vai Meng

O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.

ESTE ANO, NA FESTA EM HONRA DE NOSSA SENHORA DOS REMÉDIOS,A PROCISSÃO VOLTOU A SAIR À RUA Texto e fotografias de Manuel V. Basílio Este ano, realizou-se no dia 8 de Outubro, na igreja de São Lourenço, a festa em honra de Nossa Senhora dos Remédios, que até meados do século passado era a principal […]

Não poderia este blogue deixar de fazer mais um registo histórico de uma tradição mantida na Macau do ano de 2023, hoje, território da República Popular da China. Assim, o nosso colaborador, Manuel V. Basílio, macaense residente em Macau, nos dá o relato, com fotos, sobre a procissão de Nossa Senhora de Fátima realizada no […]

No Anuário de Macau do ano de 1962, nas páginas finais, vários anúncios publicitários encontravam-se publicados, os quais, reproduzimos abaixo para matar as saudades de quem viveu aquela época de ouro, ou então, para curiosidade daqueles que possam se interessar em conhecer, um pouco mais, aquela Macau de vida simples, sem modernidade, mas, mais humana.
Comentários