“Os portugueses de Macau são quase todos nascidos na localidade e nas suas veias corre um sangue fortemente miscigenado: a maior parte das famílias decorre de alianças asiáticas ou africanas; muito poucos conservaram na sua descendência a pureza da sua origem ibérica. Estes cruzamentos imprimiram na sua fisionomia um carácter especial que é o tipo da população Macaísta: os homens são, em geral, de pequena estatura, traços arredondados e obtusos convocando alternativamente os das raças asiáticas e das raças etíopes, os seus olhos e os seus cabelos são mais negros do que o carvão, e a sua tez é de azeitona.”
Este texto é um trecho do artigo “Um Sangue Fortemente Miscigenado” do Suplemento Semanal da Lusofonia do Jornal Tribuna de Macau de 10/02/2014, que nesta semana tem como assunto “Os Macaístas“. O autor é Dr. Melchior-Honoré Yvan, de Digne, nos Alpes-Baixos – França, em 1853.
Clique neste link e tenha uma boa leitura:
http://jtm.com.mo/record/2014/02Feb/10-02-2014%20-%20Lusofonias.pdf
O tema do suplemento “Os Macaístas” é oportuno para lembrar uma postagem deste blog, na qual, Pedro Almeida, macaense residente no Rio de Janeiro, discorre sobre a diferença entre Macaense e Macaísta. Veja a opinião dele e tire as suas conclusões:
MACAENSE X MACAÍSTA
um ponto de vista de Pedro Almeida (RJ)
Para maior esclarecimento, quero frisar que não estou falando da NACIONALIDADE e sim sobre ETNIA.
Literalmente falando, sob o ponto de vista gramatical, o sufixo “ ENSE ” designa aquilo que é oriundo de…. ou natural de….ou seja nascido em…. ex:
CANADÁ = Canadense (PT Brasil)
NICARÁGUA = Nicaraguense
PARÁ = Paraense
PARIS = Parisiense
FRIBURGO = Friburguense
MACAU = Macaense
Por outro, lado o sufixo “ ISTA” designa tudo o que esteja relacionado a …ou que se identifique com …ou abrace a causa ….. ex:
ESPORTE = Esportista
MACHO = Machista
JORNAL = Jornalista
FUTEBOL = Futebolista
TÊNIS = Tenista
MOTOR = Motorista
Para os mais ERUDITOS, vou aprofundar a minha explicação:
Sob a ótica chinesa, em Cantonês, a definição “ TÔU – SAN – CHAI ” é explicita. Não deixa dúvidas.
A maioria das pessoas entendem por TOU (BARRIGA) SAN (NASCER) CHAI (FILHO) ou seja “FILHO PARRIDO DA BARRIGA”.
Porém o idiograma TOU deriva de TEI-TOU (MAPA GEOGRÁFICA LOCAL), o que literalmente traduz o significado correto para “ O FILHO NATO DA TERRA LOCAL” .
Tem mais, os chineses chamam o MAQUISTA-CHAPADO de HÁM-HA-TCHÁM !
Infelizmente nem TODO MACAENSE é Macaísta (pois existem macaenses que são do contra, falam mal e desprezam tudo mais que esteja relacionado a esta comunidade).
Portanto, existe uma grande diferença entre Macaense e Macaísta.
E é exactamente o grupo citado pela Mariazinha de brasileiras ou estrangeiras que frequentam e colaboram com esta CASA que, por definição e com muito orgulho, chamamos de Macaístas.
Pois TODO MACAÍSTA tem um “coração macaense” batendo forte no seu peito e espero que permaneça batendo firme enquanto viver, levando adiante nossa bela EXPRESSÃO CULTURAL
* A postagem está neste link: https://cronicasmacaenses.com/2013/06/25/pedro-almeida-discorre-sobre-o-minchi-e-o-que-e-macaense-e-macaista/
Rogério P D Luz, amante de fotografia, residente em São Paulo, Brasil. Natural de Macau (ex-território português na China) e autor do site Projecto Memória Macaense e o site Imagens DaLuz/Velocidade.
Memória - Bandeira do Leal Senado - para nunca ser esquecida -CIDADE DO SANTO NOME DE DEUS DE MACAU, NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL- Esta é a antiga bandeira da cidade de Macau do tempo dos portugueses, e que foi substituída após a devolução para a China em Dezembro de 1999
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau (ex-território português na China por cerca de 440 anos e devolvida em 20/12/1999) sua história e sua gente.
Macaense – genericamente, a gente de Macau, nativa ou oriunda dos falantes da língua portuguesa, ou de outras origens, vivências e formação que assim se consideram e classificados como tal.
*Autoria de Rogério P.D. Luz,, macaense natural de Macau e residente no Brasil há mais de 40 anos.
Escrita: língua portuguesa mista do Brasil e de Portugal conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
cartaz de Ung Vai Meng
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
Hoje, 24 de Junho de 2022, comemora-se 400 anos de “A Maior Derrota dos Holandeses no Oriente” na sua tentativa de tomar Macau dos portugueses. Até a transição de soberania de Macau, de Portugal para a República Popular da China, em 20 de Dezembro de 1999, a data era comemorada como “DIA DE MACAU” ou “DIA DA […]
1 Aqueles bons tempos de Macau, que já não voltam mais, de peças teatrais com participação de macaenses, são recordadas por Jorge Eduardo (Giga) Robarts na sua página no Facebook. Com autorização do Giga, as imagens foram copiadas e editadas, inclusive seus textos. Fazem parte do seu acervo, bem como, partilhadas por seus amigos dessa […]
Nesta postagem, divulgamos duas histórias de Macau de autoria do Manuel V. Basílio, publicadas no Jornal Tribuna de Macau-JTM e que foram extraídas dos seus livros: A primeira viagem portuguesa no sul da China O primeiro acordo sino-português Nos artigos abaixo com os textos com ligação direta no JTM , clique em “continue reading” (continue […]
Comentários