Cronicas Macaenses

Blog-foto-magazine de Rogério P D Luz

Receita de “lacassá (bifum/mai fân) à moda de Singapura”

Casa Macau Sao Paulo aula gastronomia lacassa singapura (01)

Em aula de gastronomia macaense ministrada por Natércia Luz Silva na Casa de Macau de São Paulo em março de 2016, o prato, desta vez, foi “lacassá à moda de Singapura”.

Na introdução da receita, consta: Lacassá, macarrão de arroz, “rice vermicelli” ou “mai fan” é uma massa feita com farinha de arroz.  Podemos usá-la frita ou em sopa com camarões frescos preparada com balichão ou molho de tomate e pimenta vermelha.

No Brasil, o lacassá é mais conhecido como bifum, como se vê nos cardápios de restaurantes chineses (em chinês: Singapura fala-se Singapó), e é encontrado nas mercearias chinesas do bairro de Liberdade ou até em alguns supermercados. Em Macau, também costuma-se falar mai fân, em chinês cantonense.

Esclarece a Natércia que o Malay (de Malásia) Min não é lacassá.  Na Malásia usa-se um macarrão mais grosso ou egg noodle (macarrão de ovos) mas sempre com muito chili paste (pasta apimentada). Comem muito apimentado, não com curry mas com chili e pouca carne.

Veja a receita em PDF ou na imagem abaixo, clicando nela para aumentar:

Receita Lacassa a moda de Singapura por Natercia Luz Silva

Obs.: no lugar de “chá siu“, para quem não conhece ou não sabe fazer, Natércia esclarece que pode ser substituído por carne de porco ou frango fatiada e cortada em tirinhas, e temperada com sal e pimenta do reino.  Fritar posteriormente em pouco óleo.

Clicar no texto a seguir para baixar o arquivo da receito em PDF

Receita Lacassá à moda de Singapura por Natercia Luz Silva

Casa Macau Sao Paulo aula gastronomia lacassa singapura (02)

Deixe um comentário

Autoria do blog-magazine

Rogério P. D. Luz, macaense-português de Macau, ex-território português na China, radicado no Brasil por mais de 40 anos. Autor dos sites Projecto Memória Macaense e ImagensDaLuz.

Sobre

O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.

Pesquise por tema e localidade (ordem alfabética)

Últimas 150 postagens

Estatísticas do blog

  • 1.997.630 hits

Monitoramento de visitas – contagem desde 01/Nov/2011

free counters

Postagens recentes: Blog do Projecto Memória Macaense

Em Macau, a volta da festa e procissão em honra a Nossa Senhora dos Remédios

Em Macau, a volta da festa e procissão em honra a Nossa Senhora dos Remédios

ESTE ANO, NA FESTA EM HONRA DE NOSSA SENHORA DOS REMÉDIOS,A PROCISSÃO VOLTOU A SAIR À RUA Texto e fotografias de Manuel V. Basílio Este ano, realizou-se no dia 8 de Outubro, na igreja de São Lourenço, a festa em honra de Nossa Senhora dos Remédios, que até meados do século passado era a principal […]

Macau 2023: Procissão de Nossa Senhora de Fátima, tradição mantida

Macau 2023: Procissão de Nossa Senhora de Fátima, tradição mantida

Não poderia este blogue deixar de fazer mais um registo histórico de uma tradição mantida na Macau do ano de 2023, hoje, território da República Popular da China. Assim, o nosso colaborador, Manuel V. Basílio, macaense residente em Macau, nos dá o relato, com fotos, sobre a procissão de Nossa Senhora de Fátima realizada no […]

Anúncios publicitários da Macau de 1962

Anúncios publicitários da Macau de 1962

No Anuário de Macau do ano de 1962, nas páginas finais, vários anúncios publicitários encontravam-se publicados, os quais, reproduzimos abaixo para matar as saudades de quem viveu aquela época de ouro, ou então, para curiosidade daqueles que possam se interessar em conhecer, um pouco mais, aquela Macau de vida simples, sem modernidade, mas, mais humana.