Veja o vídeo ou ouça o áudio de Macau – versão 2012
Foi emoção pura! O público, em silêncio e com emoção, ouviu o compositor da canção que é um hino dos macaenses, Rigoberto Rosário Jr. “Api”, cantar MACAU na sua versão 2012. Fazia tempo que o Rigoberto ou Api, como também é conhecido, não cantava no palco e muito menos na sua atual carreira solo, e voltou em grande estilo. Produziu e executou todo o acompanhamento musical, e gravou para esta apresentação memorável, especialmente por ter acontecido no próprio DIA DE MACAU, cuja festa foi realizada pela Casa de Macau de São Paulo em 24 de Junho de 2012. No fim da apresentação, o público aplaudiu efusivamente e sguiram-se muitos cumprimentos e fotos com o artista.
Caso não consiga ver o vídeo no You Tube, ouça o áudio clicando na seta abaixo:
Nota do editor: Muito agradecido pelas referências a mim e ao blog e a todos que enriqueceram esta postagem com os seu comentários e as suas visitas que foram significativas. Forte abraço!!! Rogério P.D. Luz
Rogério P D Luz, amante de fotografia, residente em São Paulo, Brasil. Natural de Macau (ex-território português na China) e autor do site Projecto Memória Macaense e o site Imagens DaLuz/Velocidade.
Memória - Bandeira do Leal Senado - para nunca ser esquecida -CIDADE DO SANTO NOME DE DEUS DE MACAU, NÃO HÁ OUTRA MAIS LEAL- Esta é a antiga bandeira da cidade de Macau do tempo dos portugueses, e que foi substituída após a devolução para a China em Dezembro de 1999
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau (ex-território português na China por cerca de 440 anos e devolvida em 20/12/1999) sua história e sua gente.
Macaense – genericamente, a gente de Macau, nativa ou oriunda dos falantes da língua portuguesa, ou de outras origens, vivências e formação que assim se consideram e classificados como tal.
*Autoria de Rogério P.D. Luz,, macaense natural de Macau e residente no Brasil há mais de 40 anos.
Escrita: língua portuguesa mista do Brasil e de Portugal conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
cartaz de Ung Vai Meng
O tema do blog é genérico e fala do Brasil, São Paulo, o mundo, e Macau - ex-colônia portuguesa no Sul da China por cerca de 440 anos e devolvida para a China em 20/12/1999, sua história e sua gente.
Escrita: língua portuguesa escrita/falada no Brasil, mas também mistura e publica o português escrito/falado em Portugal, conforme a postagem, e nem sempre de acordo com a nova ortografia, desculpando-se pelos erros gramaticais.
Páginas digitalizadas do Anuário de Macau, Ano de 1962, o que aparentemente foi o último da série, ficamos aqui a conhecer quem eram as pessoas que ocuparam cargos no – Governo da Província e Repartições Públicas. Mesmo passados mais de 60 anos, agora que estamos na década com início em 2020, muitos nomes ainda estão […]
Hoje, 24 de Junho de 2022, comemora-se 400 anos de “A Maior Derrota dos Holandeses no Oriente” na sua tentativa de tomar Macau dos portugueses. Até a transição de soberania de Macau, de Portugal para a República Popular da China, em 20 de Dezembro de 1999, a data era comemorada como “DIA DE MACAU” ou “DIA DA […]
1 Aqueles bons tempos de Macau, que já não voltam mais, de peças teatrais com participação de macaenses, são recordadas por Jorge Eduardo (Giga) Robarts na sua página no Facebook. Com autorização do Giga, as imagens foram copiadas e editadas, inclusive seus textos. Fazem parte do seu acervo, bem como, partilhadas por seus amigos dessa […]
Parabéns. Gostei muito. É uma versão suave e ao mesmo tempo sofisticada. Vou lançar-te um desafio para escreveres mais baladas.
Olá, caro amigo Canhota, que grande satisfação ter o teu comentário aqui. O Api tem muita música guardada na gaveta. Só falta oportunidade para divulgá-las como um CD. Precisava haver apoio aos músicos macaenses que estão esquecidos, tanto os residentes como os da diáspora. Grande abraço!
Beautiful song & lyrics. Thank you Api well done. Best regards, Judith & Rui Ramalho xxx
Pingback: Dia de Macau na Casa de Macau de São Paulo | Crónicas Macaenses
As boas lembranças merecem ser repetidas e em horas distantes nos trazem saudades. Obrigado pela canção, recebida hoje na casa de amigos em Baar/Zur, na Suiça. Um forte abraço. Josè Pina.
Para o meu caríssimo amigo e irmão Rigoberto(Api), envio uma saudação muito especial. Muitos parabéns por esta lindíssima canção, que mostra, acima de tudo, as saudades que temos da nossa cidade. Um abração, também, para o Rogério, um baluarte histórico e jornalístico da sempre nossa Macau. Bem haja. Carlos Alberto R. Carvalho.
Nao consegui ouvir a ou as musicas, mas vistos as fotos vc teve muito mood. Parabens
Um yung phou (abraco)
Zito
Rigo,
Parabéns pela brilhante apresentação. Tive que sair cedo da Casa de Macau devido a compromisso profissional e não consegui ter o prazer de te cumprimentar `ao vivo`.
Foi muito legal mesmo.
Aproveito para também cumprimentar o nosso amigo Rogério pelo seu admirável trabalho jornalístico (sempre prestigiando, nós, macaenses !!!).
Aquele abraço !
Canicha
Api, querido primo, adorei, bateu-me a saúdade. Macau, terra minha. Um grande abraço Ana
Sempre gostei e apreciei as canções interpretadas por Rigoberto Jr. porque é mesmo um prazer e um regalo e uma boa disposição para qualquer macaense(seja jóvem ou velho.
parabens e que desenvolvas mais esta linda e bonita musica representativa da malta macaense
Parabens ao Api e a toda a Comunidade Macaense de S.Paulo e Brasil!
Um forte abraço!Luis Machado